Du (song)

From DramaWiki
Jump to: navigation, search

Sponsored links

This page is a candidate for deletion

Reason: no use anymore, the lyrics moved to Gloomy Salad Days OST

If you disagree with its deletion, please explain why on its talk page. If this page obviously does not meet the criteria for deletion, or you intend to fix it, please remove this notice, but do not remove this notice from an article that you have created yourself.

Administrators, remember to check if anything links here and the page history before deleting.

Details

  • Song title:
  • Song title (hanyu pinyin): Du4
  • Song title (English): To Cross
  • Sung by: Wan Fang 萬芳
  • Music and Lyrics: Mumu, ARNY / Guo Jin Nu 郭晉汝
  • Related drama: Gloomy Salad Days

Lyrics

一葉扁舟
人生如何渡過
一抹石橋
為何腳下懸空
走不過去的疲憊
最後一次眺望地平線

為何扁舟
在汪洋中漏水
為什麼奈何橋
在腳下天崩地裂

一覺醒來已在崩塌邊緣
安靜的毀滅
瞬間沉澱一段段夢的碎片

Lyrics (Hanyu pinyin)

yi ye pian zhou
ren sheng ru he du guo
yi mo shi qiao
wei he jiao xia xuan kong
zou bu guo de pi bei
zui hou yi ci tiao wang di ping xian

wei he pian zhou
zai wang yang zhong lou shui
wei shen me nai he qiao
zai jiao xia tian beng di lie

yi jiao xing lai yi zai beng ta bian yuan
an jing de hui mie
xun jian chen dian yi duan duan meng de sui pian


Translation

How does one sail through life on a small boat
Why is the foot dangling midair on a stone bridge
The exhaustion of unable to cross
Staring into the horizon for the last time

Why is the boat leaking in the middle of the ocean
Why is Naihe Bridge (Hell Gate) shaking under me

I wake up to find myself at the crumpling edge
Silently perishing
Settling in a flash the pieces of dream fragments

--WaterOB 02:04, 2 November 2010 (UTC)

Advertisements