Moonlight Drawn by Clouds
I disagree with the title move from Moonlight Drawn by Clouds to Love in the Moonlight, but before unilaterally changing it back, I figured I would see what others thought about it.
Love in the Moonlight is a valid alternate title and should certainly have a redirect, but it is not the title most non-Korean viewers know.
- I agree with you on this. To be honest, im not a fan of dramabeans, dramafever or even viki. But as the drama has completed and already known widely as moonlight drawn by clouds by most sites, i think we should stick to the previous one. Besides, the previous one is more appropriate to relate with the story rhetorically. I dont know why nowadays the broadcast channels keep changing the english translation last minutes *sighs*. This is different with Fight for My Way because that one just started airing and most sites changed to this title. The hangul 쌈 directly translated as 'fight'....thats why i suggest to change the title. Also, for changing Hello Monster is really not necessary. Even the official site still remain the hangul 너를 기억해 so following the hangul and using 'i remember you' is better in my opinion. --Natokajun (talk) 15:09, 19 May 2017 (UTC)
- Didn't watch the show, but I've certainly heard it called Moonlight Drawn by Clouds more than the alternative. The google test is hard for this one since Love in the Moonlight is more general (however, the titles with "korean drama" added in the search terms results in more hits for Moonlight Drawn by Clouds, fwiw). I tend to prefer more literal titles, personally. The "official" English titles of so many shows are just stupid, haha. So yeah, also in favor of changing it back. --Zeamays (talk) 21:39, 19 May 2017 (UTC)